“阿对对对”的英文翻译简直太搞笑了,你能猜到吗?

作者:admin   发布时间:2022-05-14 13:57   浏览:
正文

今天小编和译员在争论一个问题,吵到最后小编以压倒性优势占了理,然后译员一副妥协的表情,来了句:Ok, you're the doctor.心想我明明不是doctor啊,他到底在胡说什么?你能猜到“You're the doctor”是什么意思吗?

例句:\"You are the one in charge or the one who knows best. Said as an indication that one will defer to the judgment of someone else (not an actual doctor).\"

译文:“你是最权威的人,你是最了解情况的人。使用这个说法表示一个人会听从别人的判断(并不是指真正的医生)。”

例句: I'm telling you that the witness's life is in danger if she stays here!

译文:我告诉你,如果证人留在这里,她的生命就有危险了!

类似的,还有You're the boss.这个说法。

最早的时候,you're the doctor出现在病人和医生的对话中。病人生病了去医院看病,医生通过问诊和身体检查以后,告诉病人接下来的治疗方案。这时,病人对医生说:“you're the doctor.”也就是说“你是医生,你说的都对”。

但在现实语境中,这句话经常表达的是不耐烦和反讽,比方说:女友特殊时期想得到男友关心,却换来一句“多喝热水”;此时女友内心既失望又生气,这个时候,女友对男友说:you're the doctor。肯定不是真心想对男朋友说:“你说得对,听你的。”那肯定是一种不耐烦,特殊时期本来情绪就会浮动大一些,这么疼喝热水能缓解的话老娘能不知道吗???

如果两个人吵架中,别人对你这样说了,那在这个语境当中,You’re the doctor 表示的意思就是:对对对,你说的都对。并且表达的就是不耐烦和反讽的语气。那么怎么回怼呢?“桥洞里面盖小被,小被里面抹眼泪,抹完眼泪无所谓,逢人就说对对对!”娱乐一下,万一吵架的时候你能想起来这句话那算我输!

讲到这里大家是不是已经明白You're the doctor的真正含义呢?不过在日常生活中,还是要根据实际情况和说话者的语气来理解它。

热点文章
近期更新
友情链接
人人彩票平台,人人彩票官网,人人彩票网址,人人彩票下载,人人彩票app,人人彩票开户,人人彩票投注,人人彩票购彩,人人彩票注册,人人彩票登录,人人彩票邀请码,人人彩票技巧,人人彩票手机版,人人彩票靠谱吗,人人彩票走势图,人人彩票开奖结果

Powered by 人人彩票 @2018 RSS地图 HTML地图